“Souvenir#2”, βίντεο, 9’40’’
H
κορυφή του βουνού της Άνω Σύρου μεταφέρεται κοντά στην επιφάνεια της θάλασσας.
Το έργο επικεντρώνεται στις απρόβλεπτες προεκτάσεις που προκύπτουν από την
παρανόηση κατά την επικοινωνία. Καθώς ο Ιωσήφ Στεφάνου αφηγείται πώς ανακάλυψε
την κορυφή της Άνω Σύρου, οι αγγλικοί υπότιτλοι αποδίδουν τα λόγια του.
Souvenir#2,
video, 9’40’’
Souvenir
#2 displaces the mountain peak of Ano Syros to Syros’ shore.
The
work looks at (im)possible unfoldings contained within the notion of
misunderstanding in communication. While Joseph Stefanou narrates how he
discovered the mountainpeak of Ano Syros, English subtitles render Stefanou’s
words. What is at stake is the agency of knowledge between perception, culture
and imagination.
2.
Εριφύλη Βενέρη/ Eriphyli Veneri
“Light bulb moments. Short stories of water and salt”, βίντεο 3’30’’
Φυσικό
φως, τεχνητό φως και ένα θαλασσινό τοπίο. Πέντε αυτόνομα επεισόδια σε μια
ανοιχτή αφήγηση.
“Light
bulb moments. Short stories of water and salt”, video 3’30’’
Natural
light, artificial light and a seascape. Five self-contained episodes in one
open narrative.
“Φως, περισσότερο φως”
*More
Light / Μehr Licht (Τα τελευταία λόγια του Γκαίτε), σκόνη κιμωλίας
Μια
στιγμιαία συμβολική επανενεργοποίηση και εικονοποιημένη ανάλυση του χρωματικού
φάσματος της εκπομπής του Φάρου. Ένας φόρος τιμής στην ηλεκτρομαγνητική
ακτινοβολία του φωτός, για την ευεργετική, θεραπευτική (μεταφορικά ή
κυριολεκτικά), επίδραση της στον ανθρώπινο πολιτισμό.
“Φως,
περισσότερο φως”
*More
Light / Μehr Licht (Goethe’s last words), chalk powder
An
instant symbolic reactivation and a visualized analysis of the color spectrum
emited by the Lighthouse. A tribute to the electromagnetic radiation of light,
for its beneficial, therapeutic (figuratively or literally), impact on human
civilization.
“Dark
horse”, HD, sound, colour, 5’40’’
5.
Αίμη Παλογιαννίδου/Amy Palogiannidou
Cognitive Cartography, εγκατάσταση
Cognitive Chartography είναι η διαδικασία χαρτογράφισης του προσωπικού μου κόσμου. Η καταγραφή του βιώματός μου κατά τη διάρκεια της πλοήγησής μου στη θάλασσα είναι η δράση κατά την οποία η ανάγκη μου ως άτομο βρίσκεται στον ορισμό της ύπαρξής μου χωρικά και σε σχέση με έναν αχανή και άγνωστο κόσμο εκεί έξω. Ένας κόσμος που ανήκει σ'αυτούς που τον εξερευνούν.
Cognitive Cartography, installation
Cognitive Cartography is the process of mapping my personal world. Logging my navigational experience in the sea is the activity in which as an individual my need is to distinguish and define myself spatially in relation to a vast and unknowable territory out there. A territory that belongs to those who explore it.
Cognitive Chartography είναι η διαδικασία χαρτογράφισης του προσωπικού μου κόσμου. Η καταγραφή του βιώματός μου κατά τη διάρκεια της πλοήγησής μου στη θάλασσα είναι η δράση κατά την οποία η ανάγκη μου ως άτομο βρίσκεται στον ορισμό της ύπαρξής μου χωρικά και σε σχέση με έναν αχανή και άγνωστο κόσμο εκεί έξω. Ένας κόσμος που ανήκει σ'αυτούς που τον εξερευνούν.
Cognitive Cartography, installation
Cognitive Cartography is the process of mapping my personal world. Logging my navigational experience in the sea is the activity in which as an individual my need is to distinguish and define myself spatially in relation to a vast and unknowable territory out there. A territory that belongs to those who explore it.
6.
Zωη Χατζηγιαννάκη/ Zoe Hatziyannaki
“Είμαι ένας φάρος ή μάλλον δυο ή και πολλοί περισσότεροι.”, φωτογραφική εγκατάσταση
“Ι
am a lighthouse or maybe two or even a lot more.”, photo installation
7.
Κωνσταντίνα Θεοδώρου / Constantina Theodorou
“Fast-track
φάρος για ταχεία παραθαλάσσια αστικοποίηση”,
εκτύπωση
Ο
φάρος- γερανογέφυρα, κινούμενος πάνω σε τροχιά, ακολουθεί τις ταχύτατες γεωγραφικές μεταβολές κατά μήκος των ακτών
των αναπτυσσόμενων χωρών απαντώντας στην άμεση ανάγκη για τη δημιουργία
λιμανιού ή τη μεταφορά του άλλου. Το μεταφερόμενο “kit φάρου” ακολουθεί την
μελλοντική ανάπτυξη κατά μήκος των
μεγάλων διεθνών διαδρόμων μεταφοράς.
“Fast-track
lighthouse for rapid coastal urbanization”,
digital print
The
crane-lighthouse, moving on track, follows the rapid geographical
transformations along the shores of the developing countries, answering to the
immediate need for the construction of a port or its relocation elsewhere. The
transferrable “Lighthouse- kit” follows the future development across the line
of big international transportation corridors.
8.
Becky Campbell
Αντικείμενα που θα είχαν μεταφερθεί στη Σύρο (Απουσιάζοντας)
Το
φως του scanner ακτινοβολεί σαν φάρος πάνω στην εικόνα ενός καταφυγίου σε μια
απομονωμένη τοποθεσία και στην εικόνα ενός εργαλείου μέτρησης το οποίο αδυνατεί
να αναλύσει εκείνο που δεν έχει προσεγγιστεί. Τα δύο ενθύμια διατηρούν την αχλή
της απόστασης από την πηγή του φωτός, συσκοτίζοντας την αντίληψη.
Artefacts
that would have been taken to Syros (Not Being There)
The
light of the scanner beams like a lighthouse over an image of a shelter on a
desolate location and a measuring tool which is unable to analyse what hasn’t
been reached. These ongoing mementos have a mist of distance between them and
the light source, clouded from full perception.
9.Γιώργος
Παπαδάτος/Giorgos Papadatos
Ο
σουρεαλιστής ποιητής Νικήτας Ράντος- Νικόλας Κάλας (Καλαμάρης) πηγαίνει στη
Σύρο. Στις ναυτικές αφηγήσεις είναι πολύ δημοφιλής ο μύθος του θαλασσίου
τέρατος- χταποδιού- καλαμαριού που τρώει τον φάρο. Η αναφορά του Τμηματάρχη
Φάρων Στυλιανού Εμμ. Λυκούδη επιβεβαιώνει τις αφηγήσεις.
“Rantos
at the Lighthouse”, ψηφιακές εκτυπώσεις
The
surrealist poet Nikitas Rantos-Nikolas Kallas (“Kalamaris” aka “Squid”) goes to
Syros. The myth of the sea monster - squid or octopus- which eats the
lighthouse is very common across the naval narrations. The report of the Head
of Lighthouses Department Stylianos Emm. Lykoudis confirms the narrations.
“Πελαγοδρομείς”, video loop, 8’’
Είμαστε
στη μέση μιας σοβαρής ανθρωπιστικής κρίσης. Μέχρι στιγμής φέτος περισσότεροι
από 1.800 μετανάστες έχουν πνιγεί στην προσπάθεια να προσεγγίσουν το «φάρο» της
Ευρώπης. Οι ευρωπαϊκές κυβερνήσεις ενδιαφέρονται περισσότερο να κρατήσουν τους
ανθρώπους εκτός των φρουρίων τους, παρά να σώσουν τις ζωές τους.
“Pelagodromeis”,
video loop, 8’’
We
are in the midst of a grave humanitarian crisis. It is assumed that, so far
this year, more than 1,800 migrants were drowned, attempting the journey
towards the “lighthouse” of Europe. European governments are more concerned
with keeping people out of their fortresses than saving lives.
11.
Κατερίνα Κότσαλα /Katerina Kotsala
“Research
Proposal-Diffuser Experiment”, εγκατάσταση-performance
Η
αναζήτηση του φωτός μέσα από μια πειραματική προσομοίωση εικαστικής ανασκαφής.
“Research
Proposal-Diffuser Experiment”, installation-performance
The
quest of light through an experimental simulation of visual excavation.
“Do pay us a refit and we’ll make our best”, διαφημιστικό μήνυμα για το Νεώριο της Σύρου, μονοκάναλο βίντεο, 2’ 50”
Σκοπός
είναι η υποστήριξη του βιομηχανικού συγκροτήματος του Νεώριου μέσω μιας
διαφημιστικής προβολής η οποία πραγματοποιείται με τη χρήση της φαρικής
τεχνολογίας, δηλαδή με την εκπομπή μιας φωτεινής δέσμης που φέρει το μήνυμα
κωδικοποιημένο στην γλώσσα Μορς.
“Do
pay us a refit and we’ll make our best, advertising transmission for the
Shipyard Neorion in Syros”, single channel video, 2’ 50”
The
aim is to support the Neorion industrial complex and the community of people
working there through an advertising carried out by the use of lighthouse
technology, that is the broadcast of a light beam which bears the message
encoded in Morse language.
13.Κώστας
Χριστόπουλος/Kostas Christopoulos
“340 Candela”, χρησιμοποιημένα κεριά
“340
Candela”, used candels
14. Κωvσταντίνος Κωτσής/Κonstantinos Kotsis
“Άγαλμα της Δημοκρατίας”, εγκατάσταση
Πρόταση
για την κατασκευή νέου φάρου στη νήσο Δίδυμη ανοιχτά της Σύρου
“Statue
of Liberty”, εγκατάσταση
Suggestion
for the construction of a new lighthouse on the island Didimi near Syros.
"πρέπει να μετρήσουμε είκοσι μίλια σήμερα", ηχητική εγκατάσταση
1.πόσο_ψηλή_είναι, 45' ψηφιακή φωνή δίνει οδηγίες μέτρησης (29 μέτρα) 2. μέτρηση_την, 4' 32 Μια
ψηφιακή φωνή δίνει μαθήματα για τη κατανόηση και τη χρήση της λέξης “μετρω-ο”.
We must measure twenty miles today, sound installation
We must measure twenty miles today, sound installation
1. How_tall_she_is, 45' A digital voice gives instructions on how to measure distance (29 meters) 2.measure_her_up, 4'32 A
digital voice gives lessons for the understanding and the use of the word
‘measure’.
16.Sally
Troughton
“Lily
Briscoe Beacon”, εγκατάσταση
Ναυτικό
μετεωρολογικό μπαλόνι από λάτεχ, ήλιο, σκοινί, πλαστική μεμβράνη, συντρίμια από
το φάρο στο Γαϊδουρονήσι της Σύρου.
“Lily
Briscoe Beacon”, installation
Navy
latex weather balloon, helium, found rope, plastic sheet, jubilee clip, remains
of Donkey Island Lighthouse, Syros, Greece.
A.
“Boat camp pijama flag”, ύφασμα και καλάμι
B.
”DIY beacon souvenir”, γύψος
Ένα
καλούπι και μία σημαία παρουσιάζονται ως προτάσεις για ένα αυτοσχέδιο τοπόσημο.
A.
“Boat camp pijama flag”, fabric and bambu
B.
”DIY beacon souvenir”, plaster
A
mould and a flag are proposals for a homemade landmark.
Το
φαρικό δίκτυο αποτελεί μέρος του Πολεμικού Ναυτικού μιας χώρας και είναι βασικό
εργαλείο για την εποπτεία, τον έλεγχο και την ασφάλεια της ναυσιπλοΐας. Στο
workshop Luminous flux / Reflected overlays on locative norms, παρουσιάζω
φωτογραφίες polaroid οι οποίες
τραβήχτηκαν στη νησίδα Γάιδαρος / Δίδυμη στις 19/7. Συμπληρωματικά, παραθέτω
σχετικές εικόνες τοπίου, εργαλείων και εξοπλισμού καθώς και λέξεις-έννοιες που
υπογραμμίζουν την ανθρώπινη ανταγωνιστική φύση και την ανάγκη για επικράτηση
και κυριαρχία.
L I
G H T H O U S E / N E T W O R K / S Y S T E M
/ N A V A L F O R C E
/
D O
M I N A N C E / C O N T R O L
“
Tools of Dominance ”, installation
The
Lighthouse Network is part of a county’s Naval Force and constitutes a vital
tool in regards to supervision, control and security of Maritime activity.
For
the Luminous flux / Reflected overlays on locative norms workshop, I am
presenting a series of polaroid photographs, taken on the Gaidaros / Didimi
islet on the 19/7. Additionally, I am apposing relevant imagery of landscape,
tools and equipment along with words-notions that imply the antagonistic nature
of mankind and the urge for Prevalence and Dominance.
19.
Campus Novel
“Terratorium”, βίντεο, 4’20’’
“Terratorium”,
video, 4’20’’
“Manipulating History: Tahrir/Pharos
A
shift of symbolism between what was organically defined by a People and what
was arbitrarily decided by a regime.” βίντεοεγκατάσταση
Με
αυτή τη διατύπωση, παρουσιάζεται μια κριτική θέαση προς το αρχιτεκτονικό
project της αναβίωσης του Φάρου της Αλεξάνδρειας. Στον απόηχο μιας επανάστασης,
μπορεί να ιδωθεί ως μια Ιστορικιστική διεργασία που έχει ως στόχο τη
νομιμοποίηση ενός εθνικιστικού, στρατιωτικού καθεστώτος ως τον κληρονόμο μιας
ιστορικής ακολουθίας. Ένας Φάρος που διαμορφώνει μια ξεκάθαρη οδό μέσα στο
αχανές πλέγμα της ιστορίας, αποτελεί ένα πανίσχυρο σύμβολο αυθαίρετης
εγκαθίδρυσης στην κοινωνική συνείδηση.
“Manipulating
History: Tahrir/Pharos
A
shift of symbolism between what was organically defined by a People and what
was arbitrarily decided by a regime.” video installation
The
project is a critical view on the rebuilding of the Alexandria Lighthouse, an
architectural project that -in the aftermath of a revolution- can be seen as an
Historicist effort to define cultural identity while legitimizing a
nationalistic, military regime as the inheritor of a historical continuity . A
Pharos that creates a clear path within the infinite grid of history becomes a
powerful symbol of arbitrary justification.